西条八十作詞/服部良一作曲

茄先生提供「青い山脈」作為回應,我從網路上找來聽之後,也覺得很有意思,很輕快的感覺。由於久美子喜歡老人家、1975年節目的片頭字體,以及舞台自動升高的麥克風十分幽默,決定選用這個版本。但這版本沒有第三段,朋友們若是聽了喜歡,可自行搜尋迂兔卜聽完整的版本。

這一次,我來翻中文吧。若有誤,請前輩們指教。

 

 

*  *  *  *  *
 
在清脆又明快的歌聲裡   崩雪消融了  花也開了
 
青色的山脈  雪割櫻花  在天空盡頭今天也呼喚我們的夢想 
 
 
舊衣服呦  ByeBye  寂寞的夢呦  ByeBye

朝著青色的山脈  玫瑰色的雲  鳥也朝憧憬旅途上的女孩鳴叫
 
 
被雨淋濕了的燃燒的痕跡   連無名的花都仰起了頭
 
青色的山脈  輝煌的山嶺  懷念阿  若是看見眼淚又會流下
 
 
夢見了爸爸  也夢見了媽媽  在旅途的盡頭  那個終點
 
就朝著青色的山脈  綠色的山谷前去吧  鐘聲對年輕的我們響著

 

2010.0508 久美子翻譯
 
 
 
*  *  *  *  *
 
 
日文歌詞
 
若(わか)くあかるい歌声(うたごえ)に雪崩(なだれ)は消(き)える花(はな)も咲(さ)く 

青(あお)い山脈(さんみゃく)雪割桜(ゆきわりざくら)空(そら)のはて今日(きょう)もわれらの夢(ゆめ)を呼(よ)ぶ



古(ふる)い上衣(うわぎ)よ さようなら さびしい夢(ゆめ)よ さようなら

青(あお)い山脈(さんみゃく)バラ色雲(いろくも)へ憧(あこが)れの旅(たび)の乙女(おとめ)に鳥(とり)も啼(な)く



雨(あめ)にぬれてる焼(や)けあとの名(な)も無(な)い花(はな)もふり仰(あお)ぐ

青(あお)い山脈輝(かがや)く嶺(みね)の なつかしさ 見(み)れば涙(なみだ)がまたにじむ



父(ちち)も夢見(ゆめみ)た母(はは)も見(み)た旅路(たびじ)のはてのその涯(はて)の

青(あお)い山脈(さんみゃく)みどりの谷(たに)へ 旅(たび)をゆく若(わか)いわれらに鐘(かね)がなる
 
 
 
 

kumiko1979 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • kumiko1979
  • 這首歌由朋友明日香小姐來唱,應該很搭 XD
    拍手拍手拍拍手)))))
  • 福木
  • 日文!!
    不懂!!
  • 是沒看到學妹辛苦翻譯的中文嗎?!T.T

    kumiko1979 於 2010/05/11 23:27 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消